lunes, 18 de octubre de 2010

01 - El WAKA, (poesía o canción japonesa)

Para conocer bien de dónde viene el Haiku, que hoy en día conocemos, hay que remontarse al periodo Heian, (794-1185) y suponiendo, con toda certeza, que el haiku sea una evolución del “tanka”, (poema corto), también conocido como “waka”, canción o poema japonés.

Estos poemas, que hacían los cortesanos, estaban formados por 31 sílabas en 5 versos, 5-7-5-7-7. Incluso, se experimentaron los waka en grupo formando lo que sería los “renga”, (poema largo ó poemas vinculados), este estaba compuesto por un poema inicial llamado “hokku” con 17 sílabas, 5-7-5, que lo escribía el anfitrión o un poeta consumado y los invitados añadían sus versos conforme lo que sugería el hokku.

En el siglo XVI se llegó a una versión del renga más coloquial conocido como haikai no renga debido a la alfabetización del pueblo pero llegando a caer hasta la vulgaridad.

A finales del siglo XVII, maestros o poetas como Matsuo Basho llegaron a escribir, con elegancia y con lenguaje coloquial, haikus siendo estos acequibles a las personas que no pertenecieran al mundo literario o cortesano.

Pero para diferenciar el haiku y que tuviera realmente su propia vida y forma hubo que esperar a Masaoka Shiki, (1867-1902), quien estableció las diferencias entre hokku, como primera estrofa del renga, y el haiku, los tres versos independientes del poema.

Existen grandes antologías de la poesía japonesa que es el Manýoshu y el Kokinshu que contienen canciones y poemas de personas anónimas, monjes, soldados, nobles,… siendo el Man’yoshu el más antiguo, del siglo V, con más de 4000 poemas. Pero el Kokinshu es el que da la importancia al haiku y su desarrollo ya que está organizado según tema: el amor y las cuatro estaciones.

El WAKA carece de cualquier clase de rima, (incluso accidental, ya que eran consideradas un error en el poema), y la prosodia del waka es puramente cuantitativa, es decir, se basa sólo en el número de sílabas careciendo de elementos fonológicos como el acento en otros idiomas. Los waka se utilizaron con el fin de marcar distancias con respecto a la poesía china que leían y escribían los japoneses cultos durante la dinastía Tang.

Tipos de WAKA

Chōka (長歌), poema largo

Tanka (短歌), poema corto

Príncipe Shiki, (668-716)

… El helecho brota

sobre el arroyo

que corre por las rocas.

¡Llegó la primavera!...


Observación: datos recogidos de los libros “Haikus clásicos, de Tom Lowenstein”, “Haiku, de Tom Lowenstein”, “Poesía clásica Japonesa, Kokinwakashu de Torquil Duthie” y de la propia red.

16 comentarios:

  1. este es el primer capítulo para explicar y desentrañar el encanto del HAIKU, espero que os sirva porque a mí me ha servido mucho.

    salu2

    ResponderEliminar
  2. Aquí estoy!!!
    Me llevo el enlace, así no me pierdo las lecciones maestro!!!!!
    BESOTESSSSS

    ResponderEliminar
  3. ..aquí estoy yo,,nuevamente para aprovechar estas entregas!!
    besos!!
    continua así!!
    um..se me ha ocurrido algo..y no quedaria bien decirlo en el comentario pero bueno..podrías monetizar el blog!!tal vez alguna entrada en $ no ahora ,pero si mas adelante!! hay muchos bloggger que viven de ello!...
    si te parece fuera de lugar..pues elimina la entrad!yo pensando en vos!
    abrazo

    ResponderEliminar
  4. GIZZ

    gracias cielo, todos aprendemos, esa es la lección de la vida

    besos

    ResponderEliminar
  5. BARBARA HIMMEL

    la idea está bien pero creo que no, me gusta que la gente aprenda y que la cultura sea gratis y no hay mjor recompensa que alguien te diga, Gracias, Aprendí Con Tus Consejos, eso vale para mí más que el dinero, aunque claro, lo necesite

    y de borrar nada, cada cual es libre de opinar y de expresarse, por supuesto claro, con respeto

    besos

    ResponderEliminar
  6. PRECIOSO POEMA!!!
    Amo la Primavera.
    Besos para ti.
    mar

    ResponderEliminar
  7. Cualquier lección nos sirbe para crecer en todos los aspectos en la vida. Así que una lección con origen oriental nos vendrá muy bien para crecer como personas.

    Muy interesante tu post publicado.

    Un placer encontrarte y leerte.

    Un beso tierno y dulce para ti.


    ** MARÍA **

    ResponderEliminar
  8. Tengo entendido que el haiku tiene métrica en sus versos, sílaba por sílaba, ¿es así?

    Vieras que es casi imposible leer los comentarios, por el fondo de color que tienen, creo que debieras pensar en otro diseño de color (sobre todo) para los comentarios.

    ResponderEliminar
  9. genial la info, preciosos los haikus, me encantan!
    beos grande

    ResponderEliminar
  10. Me encanta lo que compartes, es importante. Los haikus son una maravilla, he escrito algunos pero definitivamente hay que programarse para su inspiración, bueno al menos yo sí. No se si es el color de la letra que me incomoda leer. :(
    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  11. gracias por compartir esto con nosotros,
    volveré siempre por este lugarcito especial

    ResponderEliminar
  12. Me encanta la música, es la tercera vez que paso por aquí y me quedo atontada escuchando...
    Pero veo que tampoco aquí has actualizado.
    Yo sigo esperando otra lección, maestro!
    Besitos!
    ;)

    ResponderEliminar
  13. Gracias por tan interesante información Tomás. Siempre es un placer aprender de los que entienden.
    Te dejo un saludo

    ResponderEliminar
  14. Feliz 2011! Ahora no tenemos excusa: el año que empieza está completamente en blanco, oído cocina?

    Regi

    ResponderEliminar